| |
• Texto largo y plazo corto: el trabajo es dividido en varias partes y entregado a traductores diferentes. Uno de los traductores tiene la misión de releer y de homogeneizar la terminología del conjunto de los documentos traducidos.
• Textos más cortos: el trabajo es entregado a un solo traductor, capaz de traducir alrededor de 3.000 palabras al día. Su traducción es revisada por otro traductor. |